본문 바로가기
TOPIK 문법/TOPIK II

"-(으)ㄹ 만하다" , “-(eu)l manhada”(an expression meaning “be worth doing,” “be worth considering,” or “be feasible enough to …”)

by Professor's note 2026. 1. 12.

TOPIK II에서는 단순히 사실을 서술하는 것을 넘어,

어떤 대상이나 상황을 평가하고 그 평가의 근거를 제시하는 문장이 자주 요구된다.

 

읽기 지문에서는 대상의 가치나 수준을 판단하는 표현이 반복적으로 등장하고,

쓰기에서는 장점과 단점을 균형 있게 평가하며 논리를 전개해야 한다.

 

이때 “-(으)ㄹ 만하다”는 어떤 일이 가능하거나, 어떤 대상이 평가할 가치가 있음을 나타내는 대표적인 표현으로 기능한다.

설명문과 의견문에서 모두 활용도가 높아 TOPIK II 학습자에게 필수 문법이다.

 

In TOPIK II, learners are often required not only to describe facts but also to evaluate situations or objects and present judgments based on reasonable criteria.


Reading passages frequently include expressions that assess value or feasibility, and writing tasks require balanced evaluations supported by evidence.

 

In this context, “-(eu)l manhada” functions as a representative expression used to indicate that something is sufficiently possible or valuable to be considered.
Because it is widely applicable in both explanatory and opinion-based writing, it is an essential grammar point for TOPIK II learners.

"-(으)ㄹ 만하다" , “-(eu)l manhada”(an expression meaning “be worth doing,” “be worth considering,” or “be feasible enough to …”)

 

의미

“-(으)ㄹ 만하다”는 크게 두 가지 의미로 쓰인다.

첫째, 어떤 일이 실제로 가능하거나 기대할 만한 수준임을 나타낸다.

둘째, 어떤 대상이나 행동이 평가할 가치가 있거나 추천할 만한 수준임을 나타낸다.

 

공통적으로 핵심은 기준을 충족할 만큼 충분하다는 평가에 있다.

의미 요소 의미 요소
의미 기능 가능성 판단, 가치 평가
평가 기준 수준·조건·근거가 어느 정도 충족됨
담화 효과 추천·인정·완곡한 평가 제시

Meaning

“-(eu)l manhada” is mainly used in two ways.
First, it indicates that an action is realistically possible or manageable.
Second, it expresses that an object, action, or situation is worth evaluating, recommending, or considering.

 

In both cases, the core meaning lies in the idea that the subject meets a certain standard or threshold.

Meaning element Description
Semantic function Possibility judgment, value evaluation
Evaluation standard A sufficient level of quality, condition, or feasibility
Discourse effect Recommendation, recognition, cautious evaluation

 

형태

“-(으)ㄹ 만하다”는 동사(V)와 형용사(A)에 결합한다.

받침 유무에 따라 “-ㄹ/을”이 달라진다.

 

명사(N)에는 직접 결합하지 않는다.

결합 대상 형태소 표기 실제 실현 예
동사 V-ㄹ 만하다 믿다 → 믿을 만하다
동사 V-을 만하다 먹다 → 먹을 만하다
형용사 A-(으)ㄹ 만하다 볼 만하다, 살 만하다

참고로 ‘볼 만하다, 살 만하다, 먹을 만하다’처럼 일상 표현으로도 매우 자주 쓰인다.

Form

“-(eu)l manhada” combines with verbs (V) and adjectives (A).
The form varies depending on whether the verb stem ends in a consonant.


It does not directly combine with nouns (N).


Combination
target
Morphological
notation
Actual
realization
Verb V-l manhada 믿다 → 믿을 만하다
Verb V-eul manhada 먹다 → 먹을 만하다
Adjective A-(eu)l manhada 볼 만하다, 살 만하다

Expressions such as “볼 만하다,” “살 만하다,” and “먹을 만하다” are also very common in everyday usage.

 

제약

“-(으)ㄹ 만하다”는 평가 표현이므로,

판단의 근거나 기준이 자연스럽게 떠올려지는 문맥에서 사용해야 문장이 안정된다.

또한 과장된 단정 표현보다는 비교적 완곡한 평가로 쓰이는 경우가 많다.

항목 가능 여부 설명
평가 근거 제시 권장 근거가 있으면 설득력이 높다
긍정 평가 주로 사용 보통 ‘충분히 괜찮다’는 의미를 가진다
부정 평가 제한적 ‘별로 ~할 만하지 않다’처럼 부정문에서 가능
문체 중립 구어·문어 모두 사용 가능하다

부적절한 예)
그 영화는 최고로 훌륭해서 볼 만하다
→ 앞에서 이미 강한 단정을 했기 때문에 뒤의 완곡한 평가와 어울리지 않는다.

 

Constraints

Since “-(eu)l manhada” is an evaluative expression, it is most natural when the basis or criterion for judgment is easily inferable from the context.
It is typically used for moderate or cautious evaluations rather than strong or absolute judgments.

Item Acceptability Explanation
Presentation of evaluation grounds Recommended Increases clarity and persuasiveness
Positive evaluation Common Usually implies “good enough” or “worth it”
Negative evaluation Limited Possible in negative forms such as “not really worth …”
Style Neutral Appropriate for both spoken and written language

Inappropriate example)
“The movie is absolutely excellent, so it is worth watching.”
→ The strong, definitive evaluation conflicts with the cautious tone of “-(eu)l manhada.”

 

예문

기본 예문

  1. 이 식당은 가격이 합리적이라 가 볼 만하다.
  2. 그 사람은 약속을 잘 지켜 믿을 만하다.
  3. 조금 피곤하지만 일할 만하다.
  4. 이 책은 내용이 탄탄해서 읽을 만하다.

TOPIK II 스타일 예문

  1. 이 정책은 단기 효과는 있으나 장기적으로는 재검토할 만하다.
  2. 조사 결과가 충분히 축적되어 결론을 내릴 만하다.
  3. 서비스 개선이 이루어져 소비자의 신뢰를 회복할 만한 수준이 되었다.

Examples

Basic examples

  1. This restaurant has reasonable prices, so it is worth visiting.
  2. He keeps his promises, so he is trustworthy.
  3. I am a bit tired, but it is manageable to work.
  4. This book has solid content, so it is worth reading.

TOPIK II–style examples

  1. Although this policy has short-term effects, it is worth reconsidering in the long run.
  2. Sufficient data has been accumulated, making it possible to draw a conclusion.
  3. With service improvements, consumer trust has reached a level worth restoring.

 

TOPIK 활용

“-(으)ㄹ 만하다”는 TOPIK II에서 평가와 판단을 요구하는 문맥에 자주 등장한다.

특히 읽기에서는 ‘추천할 정도’, ‘가능할 정도’라는 의미를 문맥으로 파악해야 하며,

쓰기에서는 장점과 근거를 연결해 완곡하게 평가할 때 유용하다.

영역활용 포인트
읽기 가치·가능성 평가의 의미 파악
듣기 추천·인정의 뉘앙스 이해
쓰기 근거 기반 평가 문장 구성

쓰기 54번 활용 팁

  • 장점이나 개선점을 근거로 제시한 뒤 “-(으)ㄹ 만하다”로 평가를 정리하면 문장이 자연스럽다.
  • 정책, 제도, 서비스 평가 글에서 과장 없이 결론을 제시하는 데 효과적이다.

예시
개선안이 현실성을 갖추어 시행해 볼 만하다.

Use in TOPIK

“-(eu)l manhada” frequently appears in TOPIK II contexts that require evaluation and judgment.
In reading, learners must infer meanings such as “worth recommending” or “feasible enough,”

and in writing, the expression is useful for presenting balanced and evidence-based evaluations.

Section Key point of use
Reading Understanding value and feasibility judgments
Listening Interpreting nuances of recommendation or approval
Writing Constructing evaluations supported by evidence

Tips for Writing Question 54

  • Present strengths or improvements first, then summarize the evaluation using “-(eu)l manhada.”
  • It is especially effective in policy, institutional, or service evaluations where an understated conclusion is preferred.

Example sentence
The proposed plan has sufficient practicality and is worth implementing.

 

정리

형       태:           V-ㄹ/을 만하다 / A-(으)ㄹ 만하다
의미 핵심:         가능성 판단 또는 가치 평가를 완곡하게 제시하는 표현
TOPIK II 활용: 설명문·의견문에서 근거 기반 평가를 정리할 때 매우 유용하다

Summary

Form:                V-l/eul manhada / A-(eu)l manhada
Core meaning:  A cautious expression for judging feasibility or value
TOPIK II use:  Highly effective for organizing evidence-based evaluations in explanatory and opinion-based writing

 


"-(으)ㄹ 만하다""-(으)ㄹ 만하다""-(으)ㄹ 만하다"
"-(으)ㄹ 만하다""-(으)ㄹ 만하다""-(으)ㄹ 만하다"