본문 바로가기
TOPIK 문법/TOPIK I

-지만과 -는데의 차이

by sara-odasi-life 2025. 11. 16.

The Difference Between “-jiman” and “-neunde” in Korean Grammar


1. 대조 표현의 기본 비교

구분 -지만 -는데
문법 기능 명확한 반대·대립을 표현 1) 배경 제시, 상황 설명  2)부드러운 대비
의미 초점 앞 내용과 뒤 내용을 직접적으로 ‘대조’ 정보를 연결하며 분위기·상황을 ‘열어놓음’
영어 대응 but / however and / but / while / (background marker)
결합 동사 동사·형용사 모두 자연스러움 주로 동사·상황 설명과 잘 결합

‘-지만’과 ‘-는데’는 둘 다 대조 또는 상황 연결을 표현하지만,
의미 뉘앙스와 기능의 초점은 크게 다르다.
‘-지만’은 분명한 대립을 나타낼 때 사용되며,
앞 문장과 뒤 문장이 선명하게 대비될 때 자연스럽다.

예:

  • 맛있지만 비싸요.
    (맛있다는 긍정 + 비싸다는 부정이 직접 대립)

반면 ‘-는데’는 단순 대립의 의미도 있지만,
상황을 설명하거나 배경을 제시하는 역할이 강하다. 대립의 의미일 때는 '-지만' 보다는 부드러운 느낌이 있다. 대개의 경우
뒤 문장의 내용을 자연스럽게 끌어오기 위한 연결 장치로 사용된다.

예:

  • 비가 오는데 우산 있어요?
    (대립이 아니라 상황 제시 → 질문 연결)
  • 맛있는데 비싸요.
    (단순 대립 → 부드러운 대비)

Basic Comparison of Contrast Expressions

Category -jiman -neunde
Grammatical
Function
Expresses clear, direct contrast 1) Provides background,  contextual information
2) soft contrast,
Meaning
Focus
Highlights opposition between two ideas Opens the situation or prepares for the next statement
English
Equivalent
but / however and / but / while / (background marker)
Verb
Compatibility
Works naturally with verbs and adjectives Works naturally with verbs;
adjective usage depends on context

 

Both “-jiman” and “-neunde” can express contrast or connect two related situations,
but their nuances and functional focus are quite different.
“-jiman” is used when presenting a clear and direct contrast,
and it sounds natural when the two statements strongly oppose each other.

Example:
Masitjiman bissayo.
(It’s delicious, but it’s expensive.)
Here, the positive meaning “delicious” contrasts directly with the negative meaning “expensive.”

In contrast, “-neunde” can also express a mild contrast,
but its primary role is to explain a situation or provide background information.
When used for contrast, it sounds softer than “-jiman.”
In most cases, it functions as a connector that smoothly leads to the next sentence.

Examples:
Biga oneunde usan isseoyo?
(It’s raining, so… do you have an umbrella?) → background → question

Masitneunde bissayo.
(It’s delicious, but it’s expensive.) → soft contrast

In short:

  • -jiman = direct contrast,
  • -neunde = background + soft connection, soft contrast

-지만과 -는데의 차이

 

2. 의미 초점: 직접 대립 vs 부드러운 연결

구분 -지만 -는데
화자의 태도 직접적, 단정적 중립적, 부드러움
사용 상황 찬반 비교, 의견 차이 표현 설명, 상황 제시, 공손한 말투, 부드러운 대비
예문 맛있지만 양이 적어요. 맛있는데 양이 좀 적네요.

‘-지만’은 말하는 사람의 입장이 직선적이다.
‘맛있지만 양이 적어요’처럼
두 정보를 뚜렷하게 대립시키는 데 적합하다.

반면 ‘-는데’는 뒤 문장을 위한 준비·연결 역할이 강하다.
‘맛있는데 양이 좀 적네요’는 부드러운 의견 전달이며,
부정적 표현도 완곡하게 들린다.

또한 ‘-는데’는 감탄, 배경 설명, 제안, 질문 등
다양한 기능을 가진 실용성이 높은 형태다.

예:

  • 오늘 좀 피곤한데, 일찍 들어갈게요. (상황제시)
  • 시간 있는데 같이 갈래요? (배경설명)
  • 맛있는데 좀 비싸네요.(부드러운 대비)

Meaning Focus: Direct Contrast vs Soft Connection

Category -jiman -neunde
Speaker’s Tone Firm, clear, decisive Softer, neutral, more polite
Typical Use Opinions, comparisons, arguments Background description, polite suggestions, explanations, soft contrast
Example It’s tasty, but the portion is small. It’s tasty, but… the portion seems a bit small.

 

“-jiman” reflects a direct and straightforward stance from the speaker.
It is appropriate when clearly contrasting two pieces of information,
as in “It’s delicious, but the portion is small.”

In contrast, “-neunde” mainly functions as a preparatory or connective device for the following sentence.
“It’s delicious, but the portion is a bit small,” delivers the opinion more softly,
and even negative comments sound more polite or indirect.

In addition, “-neunde” is highly versatile.
It can express admiration, provide background information, introduce suggestions, or lead into questions.

Examples:

  • 오늘 좀 피곤한데, 일찍 들어갈게요.
    I’m a bit tired today, so I’ll head in early. (background)
  • 시간 있는데 같이 갈래요?
    We have some time—do you want to go together? (background explanation)
  • 맛있는데 좀 비싸네요.
    It’s delicious, but it’s a bit expensive. (soft contrast)
  •  

3. 동사·형용사·명사와의 결합 차이

형태 -지만 -는데 예문
동사 자연스러움 매우 자연스러움 가지만 / 가는데
형용사 매우 자연스러움 특정 용법에서만 자연스러움 예쁘지만 / 예쁜데(설명)
명사 -(이)지만 -(이)라서/-(이)는데 학생이지만 / 학생인데

동사와 결합할 때
‘-지만’, ‘-는데’ 모두 자연스럽다.
하지만 용법이 달라 의미 뉘앙스가 다르게 나타난다.

형용사와 결합할 경우:

  • 예쁘지만 비싸요. → 전형적 대조
  • 예쁜데 어디서 샀어요? → 설명 후 질문 연결

명사와 결합할 경우:

  • 학생이지만 일이 많아요. (대조)
  • 학생인데 일이 많네요. (상황 설명 → 감탄·불편함 표현)

즉, ‘-지만’은 ‘반대되는 성격의 주장’에 강하고,
‘-는데’는 대비의미도 있지만, ‘뒷내용의 배경 마련’의 의미에 강하다.

Differences in Combination with Verbs, Adjectives, and Nouns

Form
type
-jiman -neunde Example
Verb Very natural Very natural Gajiman / Ganeunde
Adjective Standard in contrast Used mainly for
background or explanation
Yeppeujiman /
Yeppeunde (…where?)
Noun -(i)jiman -(i)nde Haksaeng-ijiman /
Haksaeng-inde

 

Both endings combine well with verbs,
but their effect differs based on function.

With adjectives:

  • Yeppeujiman bissayo.
    “It’s pretty, but expensive.”
    → clear contrast
  • Yeppeunde eodi-eseo sass-eoyo?
    “It’s pretty, where did you buy it?”
    → background + question

With nouns:

  • Haksaeng-ijiman 일이 많아요.
    “I’m a student, but I have a lot of work.”
  • Haksaeng-inde 일이 많네요.
    “I’m a student, but… wow, I have a lot of work.” (softer)

In short, “-jiman” strongly expresses directly opposing ideas,
while “-neunde,” although it can show contrast, primarily functions to prepare the background for what follows.

 

4. 교육 및 학습 포인트

구분 교육 초점 학습자 연습 포인트
교수 목표 두 표현의 기능적 차이 지도 ‘대립(-지만)’ vs ‘배경(-는데) , 부드러운 대비(-는데)'
교사 설명 맥락에서 판단하도록 지도 의도·감정·상황에 따라 선택
학습자 연습 문장 변환 훈련 “맛있지만 비싸요.” ↔ “맛있는데 비싸네요.”
주의점 강한 대조 표현을 남용하지 않기 의견 표현 시 부드러움 조절

학습자들은 흔히
“-지만 = but”, “-는데 = but”
으로 단순히 외우고 넘어가지만,
실제로는 의미적·화용적 차이가 매우 크다.

교사는 학습자가
“내가 지금 강조하고 싶은 기능이 무엇인가?”
스스로 판단하게 도와야 한다.

예를 들어:

  • 대립 강조 → “-지만”
  • 설명 후 뒤 내용 연결 → “-는데”

또한 이전 글 “았었-과 았-의 차이”처럼,
한국어 문법은 시간·상황·화자의 관점이 형태 선택에 큰 영향을 준다는 점을
함께 지도하면 효과적이다.

Teaching and Learning Points

Category Teaching Focus Learner Practice

Main Goal Distinguish contrast vs. background Identify whether the sentence emphasizes difference or sets context
Explanation Strategy Teach based on function, not translation Guide students to consider tone and intention
Practice Activity Sentence transformation “It’s delicious but expensive.” ↔ “It’s delicious, but… it seems expensive.”
Common Mistake Overusing “-jiman” for every “but” Encourage flexible choice based on nuance

 

Many learners memorize
-jiman = but” and “-neunde = but,”
but this oversimplification leads to unnatural Korean.

Teachers should guide students to focus on intent and tone, not just translation.

General rule:

  • If the speaker wants a strong contrast → use -jiman
  • If the speaker wants a smooth connection or background → use -neunde

This concept is similar to the distinction explained in
the article about “-ass-eoss- vs -ass-”,
where Korean grammar reflects time, viewpoint, and tone rather than simple form.

By practicing contrast vs. background in real conversations,
learners can achieve more natural and nuanced expression in Korean.

 


‘-지만’은 대립,
‘-는데’는 설명 + 연결이라는 핵심을 이해하면
더 자연스럽고 섬세한 한국어 표현이 가능해진다.

 

Understanding that “-jiman” expresses contrast,
while “-neunde” provides explanation and connection,
allows learners to use Korean in a more natural and nuanced way.

'TOPIK 문법 > TOPIK I' 카테고리의 다른 글

-(으)면과 -(으)ㄹ 때의 차이  (0) 2025.11.20
-아/어서와 -고의 차이 (순서)  (0) 2025.11.19
-잖아요와 -거든요의 차이  (0) 2025.11.18
-겠-과 -(으)ㄹ 거예요의 차이  (0) 2025.11.17
-았었-과 -았-의 차이  (0) 2025.11.15
에와 에서의 차이  (0) 2025.11.14
안과 못의 차이  (0) 2025.11.13
-게 되다와 -기로 하다의 차이  (0) 2025.11.12